A WORKING DESK
Der Acrüteau ist ein provozierender Tisch. Ein Kuratierender, ein Organisierender, ein Limitierender. Eine Tischskulptur, die den Dialog fordert.
Akribisch + Plateau
ACR Ü TEAU
Im Titel findet sich die Ursprungsidee. Ein Möbel, das sich dem Drang des Menschen nach Ordnung widmet.
Die Tischplatte ist ein allseitiges Relief aus Zacken. In diesen Zacken laufen Tablets, die in ihren Grössen und Proportionen auf diverse Nutzungen konfektioniert sind. Das zentrale Tablet dient dem Schreiben und Zeichnen, dem Arbeiten an Laptop oder Schreibmachine. Es gibt Tablets für das Telefon und die Kaffeetasse, einen Aschenbecher und eine Vase, ein bookstand und ein Display.
Alles Abgelegte - ob auf Tablet oder direkt ins Relief - wird Teil der geometrischen Ordnungsstruktur und formal hervorgehoben.
Akribisch + Plateau
ACR Ü TEAU
The original idea can be found in the title. A piece of furniture dedicated to the human urge for order.
The table top is a relief of spikes on all sides. Trays run through these spikes, their sizes and proportions tailored to various uses. The central tray is used for writing and drawing, working on a laptop or typewriter. There are tablets for the telephone and coffee cup, an ashtray and a vase, a bookstand and a display.
Everything placed on the table - whether on a tray or directly in the relief - becomes part of the geometric structure and is formally emphasized.late-Wonder designs does not claim to be waste-free, but to design the waste. The LaLeLo bistro table and stool are formally and constructively interdependent.
From left PE 500 Regenerat, Neon Orange, Terra Cotta, Oak waxed
B 1649 x T 750 x H 740 mm
VASE and ASHTRAY-TRAY
3D Print
PROTOTYP
White wood and beech + lacquer
92,5% Effectiv use of the material
0,5% Chipping, 7% Offcuts
Locally sourced and manufactured
Durable materials and design
Easy mount - no extra tools nor skills necessary
Z.B. würde eine revolverartige Zigarrenbox plus eine grosse Aschenbecherschale das Möbel eindeutig und ausschliesslich zum Rauchertreffpunkt machen. Ein Tintenfass, Federn und ein grosses Tablet versetzen das Möbel in das Arbeitszimmer eines Kaligraphisten in Ostasien.
The table is the vehicle for the scenario that unfolds on its surface. In this sense, it is an exhibition piece of furniture. Despite its exalted form, it has the ability to bring “exhibits,” i.e., tablets, to the fore and transfers the sophistication of its triangular profile to its use.
For example, a revolver-style cigar box combined with a large ashtray would clearly and exclusively turn the piece of furniture into a smoker's meeting place. An inkwell, quills, and a large tablet, on the other hand, transport the piece of furniture to the study of a calligrapher in East Asia.